Библиотека художественной литературы

Старая библиотека художественной литературы

Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я


Читальный зал:

Леонид

Эпитафии


    ЛЕОНИД

(III в. до н. э.) Леонид из города Тарента (на юге Италии) - поэт эллинистического времени. Поэт-скиталец, Леонид в своем творчестве ярко отразил свой интерес и уважение к "маленьким людям". Поэт описывает жизнь трудового народа - рыбаков, пастухов, мелких ремесленников и прочих незаметных тружеников, которым посвящаются его овеянные грустью эпиграммы-эпитафии, реалистически освещающие их трудовую, полную горя жизнь. (Переводы Л. В. Блуменау в книге "Греческие эпиграммы", изд "Academia", 1935.) [ЭПИТАФИЯ РЫБАКА ФЕРИДА] Древний годами Ферид, живший тем, что ему добывали Верши его, рыболов, рыб достававший из нор И неводами ловивший, а плававший лучше, чем утка, Не был, однако, пловцом многовесельных судов, И не Арктур {*} погубил его вовсе, не буря морская {* Яркая звезда, влиянию которой древние греки приписывали сильные бури.} Жизни лишила в конце многих десятков годов, Но в шалаше тростниковом своем он угас, как светильник, Что, догорев до конца, гаснет со временем сам. Камень же этот надгробный поставлен ему не женою И не детьми, а кружком братьев его по труду. [МОГИЛА ПАСТУХА] Вы, пастухи, одиноко на этой пустынной вершине Вместе пасущие коз и тонкорунных овец, В честь Персефоны подземной {*} уважьте меня, Клитагора, {* По мифологии, дочь богини Деметры, супруга бога подземного царства.} Скромный, но дружеский дар мне от земли принеся. Пусть надо мной раздается блеянье овец, среди стада. Пусть на свирели своей тихо играет пастух; Первых весенних цветов пусть нарвет на лугу поселянин, Чтобы могилу мою свежим украсить венком; Пусть, наконец, кто-нибудь из пасущих поднимет рукою Полное вымя овцы и оросит молоком Насыпь могильную мне. Не чужда благодарность и мертвым, Так же добром за добро вам воздают и они. [ЭПИТАФИЯ ТКАЧИХИ] Часто и вечером поздним и утром ткачиха Платфида Сон отгоняла от глаз, бодро с нуждою борясь. С веретеном, своим другом, в руке иль за прялкою сидя, Песни певала она, хоть и седа уж была; Или за ткацким станком вплоть до самой зари суетилась, Делу Афины служа {*} с помощью нежных Харит {**}. {* Афина считалась покровительницей ткацкого ремесла. ** Богини красоты и изящества.} Иль на колене худом исхудалой рукою, бедняга, Нитку сучила в уток. Восемь десятков годов Прожила ткавшая так хорошо и искусно Платфида, Прежде чем в путь отошла по ахеронтским {*} волнам. {* Ахеронт - по мифологическим представлениям греков, река в Аиде.} [ЭПИТАФИЯ БЕДНЯКА] Малого праха земли мне довольно. Высокая стела Весом огромным своим пусть богача тяготит. Если по смерти моей будут знать обо мне, получу ли Пользу от этого я, сын Каллитела, Алкандр? [АВТОЭПИТАФИЯ] От италийской земли и родного Тарента далеко, Здесь я лежу, и судьба горше мне эта, чем смерть. Жизнь безотрадна скитальцам. Но Музы меня возлюбили И за печали мои дали мне сладостный дар. И не заглохнет уже Леонидово имя, но всюду, Милостью муз, обо мне распространится молва.




Полезные ссылки:

Крупнейшая электронная библиотека Беларуси
Либмонстр - читай и публикуй!
Любовь по-белорусски (знакомства в Минске, Гомеле и других городах РБ)



Поиск по фамилии автора:

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш-Щ Э Ю Я

Старая библиотека, 2009-2026. Все права защищены (с) | О проекте | Опубликовать свои стихи и прозу

Worldwide Library Network Белорусская библиотека онлайн

Новая библиотека